Myanmar Hymn Lyrics
420
Lyrics Submitted
18081
Lyrics Views
20278
PPTX & PDF Downloads
2025-10-15 20:24
Last Updated
| Hymn Number | Title (MM) | Title (EN) | Composer | Scriptures | Lyrics Snippet | Category | View |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 298 | ကိုယ်တော်၌ ငြိမ်ဝပ်စွာနေပါကျူး | Rest in the Lord | N/A | ဆာ၊ ၃ရးရ | ၁။ ကောင်းစားဆင်းရဲ ဘယ်သို့မဆို၊ ဘယ်သို့ စုံစမ်းတွေ့သည်မဆို၊... | ငြိမ်သက်ဝမ်းမြောက်ခြင်း | View |
| 299 | ကောင်းပေသည်ကျူး | It is well | Philip P. Bliss (1838-1876) | ဆာ၊ ၅၅း၁၈ | ၁။ ငြိမ်သက်ခြင်း မြစ်လို ကျွန်ုပ်ကို လမ်းပြသည်၊... | ငြိမ်သက်ဝမ်းမြောက်ခြင်း | View |
| 300 | ခရစ်ယာန်စစ်သည်တို့ချီကျူး | Onward Christian Soldiers | Arthur S. Sullivan | တရား၊ ၂၉း၆ | ၁။ တက်ကြ ခရစ်ယာန်စစ်သည် တိုက်ဖို့ချီသည်နည်း၊ ယေရှုကားတိုင်ထမ်း၍... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 301 | ယေရှုဖို့ထကြကျူး | Stand up stand up for Jesus | George J. Webb | ရော၊ ၁၂း၂၁ | ၁။ ယေရှုဖို့ ရပ်လျက်တိုက်ကြ၊ ကားတိုင်စစ်သူရဲများ၊ အလံတော်ကို... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 302 | အနန္တဘုရင်လမ်းပြကျူး | Lead on, O king eternal | Henry Smart (1813-1879) | N/A | ၁။ အနန္တဘုရင်လမ်းပြ၊ စစ်ချီရန်နေ့ ရောက်ပြီ၊ အောင်မြေသလင်း၌... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 303 | ရပ်တန့်ခေါ်ကျူး | Hold the fort | Philip P. Bliss (1838-1876) | ဗျာ၊ ၂း၂၅ | ၁။ ယေရှုတပ်သား၊ သင်းဝင်သူများ၊ နားစွင့်ကြကုန်စေ၊ ယေရှုနိုးသံ... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 304 | ရဲဝံ့သစ္စာရှိပါကျူး | Dare to be brave, dare to be true | Duncan | N/A | ၁။ ရဲဝံ့စမ်းပါ၊ သစ္စာရှိပါ၊ ကိုယ်တော်ရှင်သည် သင်နှင့်အတူ... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 305 | နှိုးဆော်ကျူး | N/A | Lowell Mason (1792-1872) | N/A | ၁။ အိုငါ့ဝိညာဉ် သတိနှင့်နေ၊ သင့်ရန်သူများစွာ ထကြပြီ၊... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 305 | နှိုးဆော်ကျူး | N/A | Lowell Mason (1792-1872) | N/A | ၁။ အိုငါ့ဝိညာဉ် သတိနှင့်နေ၊ သင့်ရန်သူများစွာ ထကြပြီ၊... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 306 | ဘုရားသားတော် စစ်ချီတော်မူခြင်းကျူး | The son of God goes forth to war | Henry S. Cutler (1824-1902) | ၁ တိ၊ ၆း၁၂ | ၁။ ဘုရင့်မကိုဋ်ရစိမ့်သောငှာ ဘုရားသားတော် စစ်ချီ၊ အလံတော်သည်... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 307 | ကြိုးစားခြင်းအသင်း၏ သီချင်း | Christian endeavour song | George J. Webb | N/A | ၁။ ကြိုးစားအသင်းဝင်သူတို့၊ သင်တို့ သစ္စာခံပြီ၊ ယေရှုကိုယ်တော်... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 308 | လက်နက်ဆောင်လုလင်ကျူး | Only on armour bearer | Philip P. Bliss (1838-1876) | N/A | ၁။ လက်နက်ဆောင်လုလင်သာလျှင် ဖြစ်ရသော်လည်း၊ ရှင်ဘုရင် အာဏာသံနားခံစောင့်မည်၊... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 309 | သာ၍မြင့်သောကုန်းပေါ်မှာကျူး | Higher Ground | Charle H. Gabriel | ဆာ၊ ၂၄း၃-၅ | ၁။ ကောင်းကင်လမ်းကို ကြိုးစားတက်မည်၊ နေ့စဉ်တိုး၍ အထက်ရောက်သည်၊... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 310 | ခရစ်တော်နှင့် အသင်းတော်ကျူး | For Christ and His Church we stand | George C. Stebbins | ဆာ၊ ၆၁း၄ | ၁။ ခရစ်တော်နှင့်အသင်းတော်၊ ကိုယ်စိတ်နှလုံးလှုံ့ဆော်၊ သီချင်းကျူးအေးမစဲ၊ အားနည်းသူ... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 311 | ကောင်းချီးရေတွက်ကျူး | Count Your blessings | Edwin O. Excell | ဧ၊ ၁း၃ | ၁။ မြေကြီးပေါ်မှာ ဒုက္ခဆင်းရဲရောက်သောခါ၊ မျှော်လင့်ခြင်းကင်း စိတ်ပျက်ခြင်းကို... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 312 | စွန့်ပစ်၍ မထားကျူး | No, never alone | M.L. Mc Phail | ယော၊ ၁၄း၁၈ | ၁။ လျှပ်စစ်ပြတ်ခြင်းကို မြင်ရပြီ၊ မိုးချုန်းသံလည်း ကြား၏၊... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 313 | ဖြောင့်မတ်မည်ကျူး | I would be true | Joseph Yates Peek (1843-1911) | N/A | ၁။ ကျွန်ုပ်ကို ယုံသောသူများကြောင့် ဖြောင့်မတ်မည်၊ ဂရုစိုက်သောသူများကြောင့်... | ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း | View |
| 314 | သင်၏ နေ့ရက်အတိုင်းအစွမ်းသတ္တိရှိမည်ကျူး | As the days thy strength | N/A | N/A | ၁။ ရန်သူအားကြီး၍ ကြောက်လန့်လျှင်၊ မိန့်တော်မူသံကြားရအစဉ်၊ သင်၏... | ကတိတော် | View |
| 315 | ထူးမြတ်လှသော ကတိတော်ကျူး | Precious promise | Philip P. Bliss (1838-1876) | ၂ ပေ၊ ၁း၄ | ၁။ ကောင်းကင်ခရီး သွားသောသူအား ကိုယ်တော်ရှင် ကတိတော်ထား၊... | ကတိတော် | View |
| 316 | ဒံယေလကို ထောက်၍ နှိုးဆော်ကျူး | Daniel’s Band | Philip P. Bliss (1838-1876) | ဒံ၊ ၁း၈ | ၁။ ပညတ်တော်တိုင်း လိုက်လျှောက်၍ သေရည်သေရက်ကို ရှောင်ဝံ့ဒံယေလ... | ကြည်ရှောင်ခြင်း | View |
| 317 | အပြစ်သွေးဆောင်ရာသို့ မလိုက်နှင့်ကျူး | Yield not to temptation | Harabo R. Palmer | ဗျာ၊ ၂း၇ | ၁။ အပြစ်သွေးဆောင်ရာသို့ မလိုက်မပါနှင့်၊ တစ်ခါသင်အောင်မြင်လျှင် နောက်တစ်ခါအောင်မည်၊... | ကြည်ရှောင်ခြင်း | View |
| 317(A) | ဝိညာဉ်ဘုရား ခွန်အားသစ်ပေးတော်မူပါ | He lives | Alfred H. Ackley (1887- ) | N/A | ၁။ ရှေးသန့်ရှင်းတမန်တော်များ စုရုံးလျက် ဆုတောင်းရာ၊ ဝိညာဉ်တော်... | ကြည်ရှောင်ခြင်း | View |
| 318 | နောက်နောင် အောင်မြင်ခြင်းကျူး | Triumph by and by | Horatio R. Palmer | ဖိ၊ ၃း၁၄ | ငါတို့ရှေ့မှာ ဆုရှိသည်၊ အောင်ရန် ကိုယ်တော်ခေါ်မူ၏၊ မျက်စိတော်... | ကြည်ရှောင်ခြင်း | View |
| 319 | လက်တော်နှင့်တို့ခြင်းကျူး | The touch of His hands on me | Henry P. Morton | မ၊ ၉း၂၉-၃၀ | ၁။ ခါတစ်ရံ မှောင်ကြီးကျသောနေ့များတွင် ယေရှုရှင် မျက်နှာတော်မမြင်၊... | မှောင်မိုက်ချိန်များ | View |
| 320 | စိတ်ငယ်ဝမ်းနည်း၊ ဒုက္ခကြီးထဲမှာကျူး | Does Jesus care? | J. Lincoln Hall | မ၊ ၂ဝး၂၃ | ၁။ စိတ်ငယ်ဝမ်းနည်း ဒုက္ခကြီးထဲမှာ သီချင်းမဆိုနိုင်သောခါ၊ သွားရာလမ်းဝေးကွာ... | မှောင်မိုက်ချိန်များ | View |
| 321 | ကျွန်ုပ်အထက်၌ မြင့်သောကျောက်ကျူး | The rock that is higher than I | William B. Fischer (1835-1912) | N/A | ၁။ တစ်ခါတစ်ရံ မှောင်မိုက်မဲလေ၊ ပန်းတုံးတိုင်လမ်းကြမ်းတမ်းလှ၏၊ ဝမ်းနည်းခြင်းလည်း... | မှောင်မိုက်ချိန်များ | View |
| 322 | ဉပုသ်နေ့ကို မွေ့လျော်ကျူး | Welcome, delightful morn | Friedrich Schneider | N/A | ၁။ အိုမင်္ဂလာနေ့ရက်၊ ယေရှုထမြောက်ရာနေ့၊ နေ့များတကာတို့ထက် နှစ်သက်မြတ်နိုးဖွယ်ပေ။... | သခင်ဘုရားနေ့ | View |
| 323 | ဉပုသ်တော်နေ့တွက် အားရခြင်းကျူး | Safely through another week | Lowell Mason (1792-1872) | N/A | ၁။ ကျေးဇူးရှင် ပို့ဆောင်သောကြောင့်၊ ဘေးကင်း၍ ဉပုသ်ပြန်လာ၊... | သခင်ဘုရားနေ့ | View |
| 324 | ဉပုည်နေ့ကျူး | N/A | F.M.A Venua (1732-1801) | N/A | ၁။ ဤဉပုသ်နေ့ ဗိမာန်တော်တွင် လူတို့အပြစ် ဖြေလွှတ်အရှင်၊... | သခင်ဘုရားနေ့ | View |
| 325 | ဉပုသ်နေ့ကျူး | Welcome, Sweet day of rest | George | N/A | ၁။ သခင်ထမြောက်ရာနေ့၊ နှစ်သက်လှဖွယ်ဉပုသ်၊ မြတ်မင်္ဂလာဖြစ်စေသတည်း၊ ငါ့စိတ်အလွန်ဝမ်းမြောက်။... | သခင်ဘုရားနေ့ | View |
| 326 | သန့်ရှင်းသော ဉပုသ်နေ့ | N/A | N/A | N/A | ၁။ သန့်ရှင်းသော ဤနေ့ရက်မှာ မြတ်တရားတော် အောက်မေ့ရာ၊... | သခင်ဘုရားနေ့ | View |
| 327 | ဉပုသ်နေ့ နံနက်ကျူး | N/A | Lewis Edson (1748-1822) | ၁။ ဤသာယာသောနေ့တွင် လောကီအမှုကို ရှောင်၊ ဘုရားဗိမာန်တော်တွင်၊... | သခင်ဘုရားနေ့ | View | |
| 328 | ရှေးဝတ္ထုဟောင်းကျူး | Tell me the old, old story | William H. Doane | N/A | ၁။ ရှေးဝတ္ထုဟောင်းကို ပြောလေ၊ အထက်မမြင်အရာ၊ ယေရှုနှင့်... | သမ္မာကျမ်းစာတော် | View |
| 329 | ဓမ္မကျေးဇူးကျူး | N/A | H. Mehul (1763-1827) | N/A | ၁။ ဘုရားတရား၏ စုံလင်ခြင်း စိတ်ဝိညာဉ်ကို ပြုပြင်ပေးပါ၊... | သမ္မာကျမ်းစာတော် | View |
| 330 | ယေရှုငါ့ကိုချစ်ခြင်းကျူး | Jesus loves me this I know | William B. Bradbury | ၁ ယော၊ ၄း၁၉ | ၁။ ယေရှုငါ့ကို ချစ်ပေ၏၊ ကျမ်းစာအားဖြင့် သိရ၏၊... | သမ္မာကျမ်းစာတော် | View |
| 331 | အံ့ဖွယ်သက်ရှင်စကားကျူး | Wonderful words of life | Philip P. Bliss (1838-1876) | ယော ၆း၆၃ | ၁။ ထပ်မံသီချင်းဆိုကြပါဉီး၊ အံ့ဖွယ်ကောင်းလှစကား၊ တိုး၍ နားလည်ချင်သေးလုံးစုံ၊... | သမ္မာကျမ်းစာတော် | View |
| 332 | အသင်းတော်ကို ချစ်ခြင်းကျူး | I love thy kingdom, Lord | G.F. Handel (1685-1759) | ဆာ၊ ၂၆း၈ | ၁။ နိုင်ငံတော်ကို သခင်၊ အကျွန်ုပ် ချစ်ပါ၏၊... | အသင်းတော် | View |
| 333 | မြို့တော်၏ ဘုန်းဂုဏ်ကျူး | Glorious things of Thee are spoken | Franz J. Hayden (1732-1809) | ဆာ၊ ၁၄၉း၂ | ၁။ အိုးဘုရားသခင်၏ မြို့တော် ဇိအုန်မြို့သည် မြတ်လှ၏၊... | အသင်းတော် | View |
| 334 | နှစ်ခြင်းကျူး | N/A | N/A | ယော၊ ၁း၃၃ | ၁။ ကြွတော်မူပါ၊ ဝိညာဉ်ဘုရား၊ ပညတ်တော်ကို ကျင့်ဆောင်ခြင်းငှာ၊... | အသင်းတော် | View |
| 335 | အသင်းတော်၏ အမြစ်ကျူး | The Church’s one foundation | Samuel S. Wesley | ဧ၊ ၅း၂၅ | ၁။ အသင်းတော်၏ အမြစ်ကား၊ ယေရှုသခင်ပေတည်း၊ ရေတော်၊... | အသင်းတော် | View |
| 336 | နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာကျူး | Meekly in Jordan’s holy stream | A.R. Reinale (1799-1877) | မာ၊ ၁း၉ | ၁။ သိမ်မွေ့စိတ်နှင့် ယော်ဒန်မြစ်မှာ ယေရှုနှစ်ခြင်းခံသော်၊ ကြည့်ရှုနေသော... | နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာ, | View |
| 337 | ရေနှစ်ခြင်းကျူး | N/A | N/A | N/A | ၁။ သခင်ယေရှုရေနှစ်ခံသည်၊ သက်တော် စွန့်လျှင် ရှင်ပြန်ဉီးမည်၊... | နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာ, | View |
| 338 | ပွဲတော်ဉီးကျူး | N/A | N/A | N/A | ၁။ သခင်ယေရှု သေခံခါနီး၊ ခွင့်တော်ပေးမိန့်ခဲ့မှာ ငါ့ကို... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 339 | ပွဲတော်ကျူး | Lord at thy table we behold | T. Talls (1520-1585) | N/A | ၁။ အိုရှင်ယေရှု၊ ဤပွဲတော်လျှင်၊ မြတ်ကျေးဇူးအံ့ဖွယ်ရာ၊ ကျွန်ုပ်တို့်သည်... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 340 | ယေရှုကို ကိုးစားကျူ’ | I cast my sins on Jesus | N/A | N/A | ၁။ သခင်ယေရှု အပေါ်ဝယ်၊ ငါ၏ အပြစ်တင်ပြီ၊... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 341 | ပွဲတော်ကျူး | N/A | William B. Bradbury | N/A | ၁။ ရှင်ယေရှုသေခံခါနီး၊ တပည့်တို့ကို မိန့်မှာ၏၊ ငါ့ကိုကား... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 342 | အသက်မုန့်ကို အသနားခံကျူး | Break Thou the bread of life | William F. Sherwin | N/A | ၁။ အသက်မုန့် ကျွန်ုပ်အား ပေးပါဘုရား၊ အိုင်နားမှာ... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 343 | ပွဲတော်ကျူး | N/A | Oliver Shaw | N/A | ၁။ ဤ ပွဲတော်၌ ဘုရားကျေးဇူး ကျွန်ုပ်တို့မြင်ရပါ၏၊... | ပွဲတော်မင်္ဂလာ | View |
| 344 | လက်တင်မင်္ဂလာပေးခြင်း | N/A | N/A | N/A | ၁။ အသင်းဉီးခေါင်းသခင်ဘုရား အမှုတော်ဆောင် ကိုယ်တော်ကျွန်အား၊ ဗျာဒိတ်တော်တိုင်း... | လက်တင်မင်္ဂလာပေးခြင်း | View |
| 345 | လက်တင်မင်္ဂလာကျူး | Go with thy servant, mighty Lord | Edward Miller (1735-1807) | N/A | ၁။ တန်ခိုးကြီးသော ဘုရားသခင်၊ တရားတော်ကို ဟောလိုအံ့ငှာ၊... | လက်တင်မင်္ဂလာပေးခြင်း | View |
306
ဘုရားသားတော် စစ်ချီတော်မူခြင်းကျူး
The son of God goes forth to war
ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်း